【網友超級商店】の劉白雨です。
今日は久々に友人が来る予定。31日まで泊まっていくようなので、ホームページ更新はままならないかもしれません。予め楽しみにしている方には済みません。
さて、本日の中国語はこちら、「这就是中国“地沟油”行业的“6+1产业圈”,这个产业圈里的人都受益,只有消费者受害」です。
問題は「誰が益を受け、誰が害を受けるのでしょう?」です。
先日も取り上げた話題ですので、このコーナーをいつもご覧の方はお分かりになると思います。ただ見慣れない言葉がありますので、その辺は詳しい開設をご覧下さい。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
2010年3月29日月曜日
2010年3月28日日曜日
「アメリカの何が中国市場をどうしたいのでしょう?」 【本日の中国語】 【網友超級商店】
「連続2年何を堅持しどうしたのでしょう?」 【本日の中国語】 【網友超級商店】
【網友超級商店】の劉白雨です。
日本人はどれだけぬくぬくと育っているか、外国に行くと良く分かります。別に外国が良いというわけではないですが、不況だとか、国際競争力がないとか言われる昨今、強い日本を作ってほしいですね。
さて、本日の中国語はこちら、「经过连续两年坚持不懈的努力,近日查明此次中毒事件是一起投毒案件,中国警方已将犯罪嫌疑人抓捕归案」です。
問題は「連続2年何を堅持しどうしたのでしょう?」です。
2年がかりとは言え、やっとという感じです。これから詳しいことが分かるのでしょうが、果たしてどんな幕引きになりますか。さて、いったいどんな話なんでしょうか。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
日本人はどれだけぬくぬくと育っているか、外国に行くと良く分かります。別に外国が良いというわけではないですが、不況だとか、国際競争力がないとか言われる昨今、強い日本を作ってほしいですね。
さて、本日の中国語はこちら、「经过连续两年坚持不懈的努力,近日查明此次中毒事件是一起投毒案件,中国警方已将犯罪嫌疑人抓捕归案」です。
問題は「連続2年何を堅持しどうしたのでしょう?」です。
2年がかりとは言え、やっとという感じです。これから詳しいことが分かるのでしょうが、果たしてどんな幕引きになりますか。さて、いったいどんな話なんでしょうか。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
2010年3月26日金曜日
「夜の幕が降りた後どうなるのでしょう?」 【本日の中国語】 【網友超級商店】
【網友超級商店】の劉白雨です。
昨日、中国のニュースに日本の混浴に関する特集が組まれていました。最近女性のための設備やサービスが充実してきたことと、秘湯ブームで混浴が日本ではブームなのだそうです。ま、確かに以前よりは混浴特集の雑誌なども見かけはしますが、ブームと言うほどですかね。私もそんなブームにあやかって、混浴にでも行きますか、、、。
さて、本日の中国語はこちら、「夜幕降临后,只要抬头仰望苍穹,就可观赏到红色的火星与月亮相互辉映、齐放光芒的景象」です。
問題は「夜の幕が降りた後どうなるのでしょう?」です。
「夜の帳が降りて……」なんて、昔のラジオ番組を思い出します。それはさておいて、昨日関東は雨模様だったので、私は見ることが出来ませんでした。皆さんはご覧になれました?それとも、日本では見られなかったのでしょうか。いったい何を見ることが出来たのでしょう。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
昨日、中国のニュースに日本の混浴に関する特集が組まれていました。最近女性のための設備やサービスが充実してきたことと、秘湯ブームで混浴が日本ではブームなのだそうです。ま、確かに以前よりは混浴特集の雑誌なども見かけはしますが、ブームと言うほどですかね。私もそんなブームにあやかって、混浴にでも行きますか、、、。
さて、本日の中国語はこちら、「夜幕降临后,只要抬头仰望苍穹,就可观赏到红色的火星与月亮相互辉映、齐放光芒的景象」です。
問題は「夜の幕が降りた後どうなるのでしょう?」です。
「夜の帳が降りて……」なんて、昔のラジオ番組を思い出します。それはさておいて、昨日関東は雨模様だったので、私は見ることが出来ませんでした。皆さんはご覧になれました?それとも、日本では見られなかったのでしょうか。いったい何を見ることが出来たのでしょう。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
2010年3月25日木曜日
「房山線の線路はどうなっているでしょう?」 【本日の中国語】 【網友超級商店】
2010年3月24日水曜日
「台軍の紀律が最近どうしたのでしょう?」 【本日の中国語】 【網友超級商店】
【網友超級商店】の劉白雨です。
グーグルが本当に中国から撤退するようですね。動向を追っていましたが、どうやら今回は事実のようです。とは言っても、まだなんかどんでん返しがありそうな気もするのですが。ま一部の利用者と広告業者にとっては大きな痛手でしょうが、実際の処はグーグルを使わなくても百度などの検索サイトで事足りますし、海外サイトはつながりにくいとはいえ、国内に当局が違法指定している情報が山ほど溢れていますし、別にグーグルはいてもいなくても良いんじゃないでしょうか。アメリカや西側諸国が騒ぎすぎているだけのような気もします。ま、わたしはこれまで通り、中国サイトもアメリカのサイトも両方楽しめればそれで良いんですけどね。
さて、長くなりました。本日の中国語はこちら、「台军纪律最近连续出现重大纰漏,空军发现敌机没拦截,海军演习前喝酒,台军纪律真是出了大问题」です。
問題は「台軍の紀律が最近どうしたのでしょう?」です。
最近の若者はだれているなんて声が日本でも聞かれますが、こちらは組織丸ごとだれているようです。はたして、どうなっているのでしょうか。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
グーグルが本当に中国から撤退するようですね。動向を追っていましたが、どうやら今回は事実のようです。とは言っても、まだなんかどんでん返しがありそうな気もするのですが。ま一部の利用者と広告業者にとっては大きな痛手でしょうが、実際の処はグーグルを使わなくても百度などの検索サイトで事足りますし、海外サイトはつながりにくいとはいえ、国内に当局が違法指定している情報が山ほど溢れていますし、別にグーグルはいてもいなくても良いんじゃないでしょうか。アメリカや西側諸国が騒ぎすぎているだけのような気もします。ま、わたしはこれまで通り、中国サイトもアメリカのサイトも両方楽しめればそれで良いんですけどね。
さて、長くなりました。本日の中国語はこちら、「台军纪律最近连续出现重大纰漏,空军发现敌机没拦截,海军演习前喝酒,台军纪律真是出了大问题」です。
問題は「台軍の紀律が最近どうしたのでしょう?」です。
最近の若者はだれているなんて声が日本でも聞かれますが、こちらは組織丸ごとだれているようです。はたして、どうなっているのでしょうか。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
「誰が誰に何の哀悼を表示したのでしょう?」 【本日の中国語】 【網友超級商店】
2010年3月23日火曜日
「何が世界で第一なのでしょう?」 【本日の中国語】 【網友超級商店】
【網友超級商店】の劉白雨です。
昨日のテレ朝で常識クイズの番組をやっていましたが、その中で「無洗米」の開発理由に関する問題がありました。開発の理由は換気用保全のためなんだそうですが、おかしかったのは、うちの父が「あれって洗ってない米って意味だよな」とぼそっと言ったのです。確かに字面からするとそういう意味にとれなくもないですが。
さて、本日の中国語はこちら、「世界上第一座第三代AP1000核电站将在2013年并网运行」てす。
問題は「何が世界で第一なのでしょう?」です。
日本でも今後導入が増えていくものですが、果たして安全面などは大丈夫なんでしょうか。そんなに安全なら、東京のど真ん中に作ったらいいじゃないかなんて題材の映画が昔ありましたが、オリンピック誘致なんて夢物語を語る前に、こっちを検討してみてはいかがでしょうかね都知事さん。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
昨日のテレ朝で常識クイズの番組をやっていましたが、その中で「無洗米」の開発理由に関する問題がありました。開発の理由は換気用保全のためなんだそうですが、おかしかったのは、うちの父が「あれって洗ってない米って意味だよな」とぼそっと言ったのです。確かに字面からするとそういう意味にとれなくもないですが。
さて、本日の中国語はこちら、「世界上第一座第三代AP1000核电站将在2013年并网运行」てす。
問題は「何が世界で第一なのでしょう?」です。
日本でも今後導入が増えていくものですが、果たして安全面などは大丈夫なんでしょうか。そんなに安全なら、東京のど真ん中に作ったらいいじゃないかなんて題材の映画が昔ありましたが、オリンピック誘致なんて夢物語を語る前に、こっちを検討してみてはいかがでしょうかね都知事さん。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
2010年3月22日月曜日
「何の中毒事件が発生したのでしょう?」 【本日の中国語】 【網友超級商店】
【網友超級商店】の劉白雨です。
昨日は春分の日、暦の上でもとうとう春がやってきました。春爛漫という言葉がにつかわしい穏やかな日差しが降り注いでいます。反面、中国では今年一番の砂嵐が吹き荒れているのだとか。九州地区の方はこの時期大変でしょうね。
さて、本日の中国語はこちら、「邢台市宁晋县发生一起村民饮用自来水中毒事件,经过检查,这些村民均为亚硝酸盐中毒」です。
問題は「何の中毒事件が発生したのでしょう?」です。
次から次と起こる中毒事件、今回もまた不可解な中毒事件が発生しました。さて、どんな中毒事件が発生したのでしょうか。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
昨日は春分の日、暦の上でもとうとう春がやってきました。春爛漫という言葉がにつかわしい穏やかな日差しが降り注いでいます。反面、中国では今年一番の砂嵐が吹き荒れているのだとか。九州地区の方はこの時期大変でしょうね。
さて、本日の中国語はこちら、「邢台市宁晋县发生一起村民饮用自来水中毒事件,经过检查,这些村民均为亚硝酸盐中毒」です。
問題は「何の中毒事件が発生したのでしょう?」です。
次から次と起こる中毒事件、今回もまた不可解な中毒事件が発生しました。さて、どんな中毒事件が発生したのでしょうか。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
2010年3月21日日曜日
「どんな天気がどこに現れたのでしょう?」 【本日の中国語】 【網友超級商店】
2010年3月20日土曜日
「食用油がどうしたのでしょう?」 【本日の中国語】 【網友超級商店】
【網友超級商店】の劉白雨です。
残すところ3月も後10日となってしまいました。1/4年が間もなく終わります。桜の便りもちらちらと聞かれるようになり、今週には満開になるところも多いとか。いよいよ春来臨です。
さて、本日の中国語はこちら、「仅仅经过一夜的过滤、加热、沉淀、分离,就能让这些散发着恶臭的垃圾变身为清亮的“食用油”,这种油被称作“地沟油”」です。
問題は「食用油がどうしたのでしょう?」です。
食の問題、そう簡単には解決できそうにありません。モグラたたきゲームさながら、次から次と出てきます。さて、今回はどんな問題なのでしょうか。私は一寸食欲を落としてしまいました。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
残すところ3月も後10日となってしまいました。1/4年が間もなく終わります。桜の便りもちらちらと聞かれるようになり、今週には満開になるところも多いとか。いよいよ春来臨です。
さて、本日の中国語はこちら、「仅仅经过一夜的过滤、加热、沉淀、分离,就能让这些散发着恶臭的垃圾变身为清亮的“食用油”,这种油被称作“地沟油”」です。
問題は「食用油がどうしたのでしょう?」です。
食の問題、そう簡単には解決できそうにありません。モグラたたきゲームさながら、次から次と出てきます。さて、今回はどんな問題なのでしょうか。私は一寸食欲を落としてしまいました。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
2010年3月19日金曜日
「中央企業がどうしたのでしょう?」 【本日の中国語】 【網友超級商店】
【網友超級商店】の劉白雨です。
アメリカはここのところ連日中国に通貨値上げを突きつけているようですが、中国は頑なに拒んでいます。日本の二の舞を演じたくないというのが本音のようです。この通貨攻防はいつまで続くのか。中国国内では専門家が変動相場制導入に関して喧々諤々ですが、果たして結論は出るのかどうか。いずれにしても、安く中国へ旅行に行けるのも今のうちかもしれませんね。
さて、本日の中国語はこちら、「除16家以房地产为主业的中央企业外,还有78户不以房地产为主业的中央企业正在加快进行调整重组」です。
問題は「中央企業がどうしたのでしょう?」です。
経済成長にあわせて、色々な問題が起きた中央企業ですが、いったいどうしたのでしょうか。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
アメリカはここのところ連日中国に通貨値上げを突きつけているようですが、中国は頑なに拒んでいます。日本の二の舞を演じたくないというのが本音のようです。この通貨攻防はいつまで続くのか。中国国内では専門家が変動相場制導入に関して喧々諤々ですが、果たして結論は出るのかどうか。いずれにしても、安く中国へ旅行に行けるのも今のうちかもしれませんね。
さて、本日の中国語はこちら、「除16家以房地产为主业的中央企业外,还有78户不以房地产为主业的中央企业正在加快进行调整重组」です。
問題は「中央企業がどうしたのでしょう?」です。
経済成長にあわせて、色々な問題が起きた中央企業ですが、いったいどうしたのでしょうか。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
2010年3月18日木曜日
「本来友達だったのがどうしたのでしょう?」 【本日の中国語】 【網友超級商店】
【網友超級商店】の劉白雨です。
「失恋休暇」って皆さんご存知ですか?昨日中国のニュースで見かけたのですが、失恋したら精神治療のために仕事が休めるという物らしいのです。ニュースでは日本で導入されたといっていましたが、聞いたこともなかったので、調べたところ数社が導入していたようです。失恋して会社休めるなら、私は一生仕事しなくて済みそうです。(笑)
さて、本日の中国語はこちら、「本来是朋友一起吃饭,却因酒桌上一杯酒未倒满,冯某和高某起了口角」です。
問題は「本来友達だったのがどうしたのでしょう?」です。
友達の間でもいろんな事が起こるものです。最後まで行かないと事が終わらないのは、どこでも同じかもしれません。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
「失恋休暇」って皆さんご存知ですか?昨日中国のニュースで見かけたのですが、失恋したら精神治療のために仕事が休めるという物らしいのです。ニュースでは日本で導入されたといっていましたが、聞いたこともなかったので、調べたところ数社が導入していたようです。失恋して会社休めるなら、私は一生仕事しなくて済みそうです。(笑)
さて、本日の中国語はこちら、「本来是朋友一起吃饭,却因酒桌上一杯酒未倒满,冯某和高某起了口角」です。
問題は「本来友達だったのがどうしたのでしょう?」です。
友達の間でもいろんな事が起こるものです。最後まで行かないと事が終わらないのは、どこでも同じかもしれません。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
2010年3月16日火曜日
「誰が亡くなったのでしょう?」 【本日の中国語】 【網友超級商店】
【網友超級商店】の劉白雨です。
本日より中国語常用漢字字典の登録漢字が四画に突入し、合計81文字となりました。改めて登録していると、新たな発見がいくつも出てきて、なかなか楽しい作業です。
さて、本日の中国語はこちら、「世界最矮的中国男人何平平已过世,享年21岁,他在义大利罗马参加电视演出时,感到胸部不适」です。
問題は「誰が亡くなったのでしょう?」です。
日本のメディアにも何度も登場した人なので、ご存知の方も多いのではないでしょうか。
愛くるしい姿とその頑張る姿に勇気を与えて貰った人も多くいるのではないでしょうか。
さて、どんな人が亡くなったのでしょうか。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
本日より中国語常用漢字字典の登録漢字が四画に突入し、合計81文字となりました。改めて登録していると、新たな発見がいくつも出てきて、なかなか楽しい作業です。
さて、本日の中国語はこちら、「世界最矮的中国男人何平平已过世,享年21岁,他在义大利罗马参加电视演出时,感到胸部不适」です。
問題は「誰が亡くなったのでしょう?」です。
日本のメディアにも何度も登場した人なので、ご存知の方も多いのではないでしょうか。
愛くるしい姿とその頑張る姿に勇気を与えて貰った人も多くいるのではないでしょうか。
さて、どんな人が亡くなったのでしょうか。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
2010年3月15日月曜日
「大雪が何を造ったのでしょう?」 【本日の中国語】 【網友超級商店】
「国は食料生産に対して何をしようというのでしょう?」 【本日の中国語】 【網友超級商店】
2010年3月14日日曜日
「胡錦涛主席は何をしたのでしょう?」 【本日の中国語】 【網友超級商店】
【網友超級商店】の劉白雨です。
ホームページの表示がおかしなヵ所があり、まるでモグラたたきゲームのように、叩きまくっています。パソコンの調子がおかしいのか良く分からないが、もしかしたら無理な仕事をさせているのかもしれない。ストライキされないよう気を付けなければ。
さて、本日の中国語はこちら、「中共中央总书记、中国国家主席、中央军委主席胡锦涛12日在出席十一届全国人大三次会议解放军代表团全体会议时强调,要扭住核心军事能力建设不放松」です
問題は「胡錦涛主席は何をしたのでしょう?」です。
一寸長目ですが、内容は簡単ですので、じっくり取りかかってみましょう。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
ホームページの表示がおかしなヵ所があり、まるでモグラたたきゲームのように、叩きまくっています。パソコンの調子がおかしいのか良く分からないが、もしかしたら無理な仕事をさせているのかもしれない。ストライキされないよう気を付けなければ。
さて、本日の中国語はこちら、「中共中央总书记、中国国家主席、中央军委主席胡锦涛12日在出席十一届全国人大三次会议解放军代表团全体会议时强调,要扭住核心军事能力建设不放松」です
問題は「胡錦涛主席は何をしたのでしょう?」です。
一寸長目ですが、内容は簡単ですので、じっくり取りかかってみましょう。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
2010年3月12日金曜日
「何がいつ取り消しになるのでしょう?」 【本日の中国語】 【網友超級商店】
【網友超級商店】の劉白雨です。
チリで大きな地震が又あったようですね。先ほどここ千葉でも地震がありました。今年は大きな地震のニュースが沢山聞かれます。中国でもいくつか大きな地震がありました。もしかしたら地球は今怒っているのかもしれませんね。
本日の中国語はこちら、「假日制度改革不应倒退,“五一”黄金周没有必要恢复,“十一”黄金周也应在适当的时候取消」です。
問題は「何がいつ取り消しになるのでしょう?」です。
日本でも改革案が提出されましたが、人によって受け取り方が大きく違います。本当に国民のためになるように改革して欲しいですね。中国のほうが、一歩先に進むかもしれません。さて、何が取り消しになるのでしょう。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
チリで大きな地震が又あったようですね。先ほどここ千葉でも地震がありました。今年は大きな地震のニュースが沢山聞かれます。中国でもいくつか大きな地震がありました。もしかしたら地球は今怒っているのかもしれませんね。
本日の中国語はこちら、「假日制度改革不应倒退,“五一”黄金周没有必要恢复,“十一”黄金周也应在适当的时候取消」です。
問題は「何がいつ取り消しになるのでしょう?」です。
日本でも改革案が提出されましたが、人によって受け取り方が大きく違います。本当に国民のためになるように改革して欲しいですね。中国のほうが、一歩先に進むかもしれません。さて、何が取り消しになるのでしょう。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
2010年3月11日木曜日
「何の安全認証の話でしょう?」 【本日の中国語】 【網友超級商店】
【網友超級商店】の劉白雨です。
現在更新中の中国語常用漢字字典が三画の漢字に入りました。一日10個を目標に、1年計画で登録していきます。もし、間違いや、気付いた点がありましたら、このプログ宛てでもかまいませんので、ご意見をお寄せください。
さて、本日の中国語はこちら、「浙大教授涂巨民研发的两个转基因水稻项目,首次获得国家农业转基因生物安全委员会的安全认证」です。
問題は「何の安全認証の話でしょう?」です。
中国の安全基準は徐々に上がっていますが、これに関する安全基準は世界でもまだ確立されていないため、どうやら大問題になっているようです。はたして、何の安全認証なのでしょう。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
現在更新中の中国語常用漢字字典が三画の漢字に入りました。一日10個を目標に、1年計画で登録していきます。もし、間違いや、気付いた点がありましたら、このプログ宛てでもかまいませんので、ご意見をお寄せください。
さて、本日の中国語はこちら、「浙大教授涂巨民研发的两个转基因水稻项目,首次获得国家农业转基因生物安全委员会的安全认证」です。
問題は「何の安全認証の話でしょう?」です。
中国の安全基準は徐々に上がっていますが、これに関する安全基準は世界でもまだ確立されていないため、どうやら大問題になっているようです。はたして、何の安全認証なのでしょう。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
2010年3月10日水曜日
「高齢の老人がどうしたのでしょう?」 【本日の中国語】 【網友超級商店】
【網友超級商店】の劉白雨です。
昨晩はすごい雪でしたね。本当にびっくりです。今年はここ千葉でも良く雪が降ります。子供の頃は大きな雪だるまが作れるほど降ったのですが、最近はさっぱりですね。これも温暖化の影響なんですかね。
さて、本日の中国語はこちら、「中国80岁以上的高龄老人已达到1800多万,并正在以每年100万以上的速度增长」です。
問題は「高齢の老人がどうしたのでしょう?」です。
日本でも年金問題で色々と揉めていますが、年を取るとやっかいなものになるんでしょうか。いったい中国ではどんなことがあったのでしょう。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
昨晩はすごい雪でしたね。本当にびっくりです。今年はここ千葉でも良く雪が降ります。子供の頃は大きな雪だるまが作れるほど降ったのですが、最近はさっぱりですね。これも温暖化の影響なんですかね。
さて、本日の中国語はこちら、「中国80岁以上的高龄老人已达到1800多万,并正在以每年100万以上的速度增长」です。
問題は「高齢の老人がどうしたのでしょう?」です。
日本でも年金問題で色々と揉めていますが、年を取るとやっかいなものになるんでしょうか。いったい中国ではどんなことがあったのでしょう。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
2010年3月9日火曜日
「理財観念をどうしようというのでしょう?」 【本日の中国語】 【網友超級商店】
2010年3月8日月曜日
「なぜ平等原則が実現するのでしょう?」 【本日の中国語】 【網友超級商店】
【網友超級商店】の劉白雨です。
現在中国では全人代と政治協商会議がおこなわれていて、日々のニュースが会議内容の報道で持ちきりです。様々なことが議論されており、中国の現状がよく分かるのですが、とにかく処理スピードの遅いこのパソコンではすべてを読み切れず、表示するだけで日が暮れてしまいます。って日が本当に暮れてしまいましたね。
さて、本日の中国語はこちら、「这一修改意味着农村人口在选举上及政治权利的实现上向平等原则迈出了一大步,促成宪法规定的平等原则的充分实现」です。
問題は「なぜ平等原則が実現するのでしょう?」です。
これも、全人代で審議されている議題の1つです。通過すれば、中国にとっては本当に大きな一歩になるでしょう。さて、いったい何の審議なのでしょうか。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
現在中国では全人代と政治協商会議がおこなわれていて、日々のニュースが会議内容の報道で持ちきりです。様々なことが議論されており、中国の現状がよく分かるのですが、とにかく処理スピードの遅いこのパソコンではすべてを読み切れず、表示するだけで日が暮れてしまいます。って日が本当に暮れてしまいましたね。
さて、本日の中国語はこちら、「这一修改意味着农村人口在选举上及政治权利的实现上向平等原则迈出了一大步,促成宪法规定的平等原则的充分实现」です。
問題は「なぜ平等原則が実現するのでしょう?」です。
これも、全人代で審議されている議題の1つです。通過すれば、中国にとっては本当に大きな一歩になるでしょう。さて、いったい何の審議なのでしょうか。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
2010年3月7日日曜日
「北斗衛星とは何のことでしょう?」 【本日の中国語】 【網友超級商店】
【網友超級商店】の劉白雨です。
明日3月8日は「国際女性デー」です。中国では様々な行事が各地で催されることになっています。ロシアでは男性が女性にプレゼントを送る習慣があるのだとか。男性のみなさん、ホワイトデーと国際女性デーのプレゼント2つ用意して、奥さんや恋人にプレゼントするのはいかがですか?
さて、本日の中国語はこちら、「 对于我国正在实施的北斗卫星导航系统,已经制定了中长期发展规划,涵盖16个专项,整个系统预计在2020年覆盖全球」です。
問題は「北斗衛星とは何のことでしょう?」です。
中国は着実に独自のシステムを開発していますが、日本はすべて海外におんぶにだっここんなんで良いんでしょうかね。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
明日3月8日は「国際女性デー」です。中国では様々な行事が各地で催されることになっています。ロシアでは男性が女性にプレゼントを送る習慣があるのだとか。男性のみなさん、ホワイトデーと国際女性デーのプレゼント2つ用意して、奥さんや恋人にプレゼントするのはいかがですか?
さて、本日の中国語はこちら、「 对于我国正在实施的北斗卫星导航系统,已经制定了中长期发展规划,涵盖16个专项,整个系统预计在2020年覆盖全球」です。
問題は「北斗衛星とは何のことでしょう?」です。
中国は着実に独自のシステムを開発していますが、日本はすべて海外におんぶにだっここんなんで良いんでしょうかね。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
2010年3月6日土曜日
「中国政府は何を宣言したのでしょう?」 【本日の中国語】 【網友超級商店】
【網友超級商店】の劉白雨です。
ここ習志野市は朝からずっと雨が降っています。これから一週間ほど雨が続くようですが、その後はいよいよ桜の季節到来です。さあ、お酒が飲めるぞ!
さて、本日の中国語はこちら、「中国政府宣布今年继续实施积极的财政政策后,它打算把赤字规模推向历史新高――10500亿元人民币」です。
問題は「中国政府は何を宣言したのでしょう?」です。
日本の政府もとんでもないことを言い出しましたが、隣の中国でも状況は同じようです。しかし、室が違うと思うのは私だけでしょうか。さて、いったい何を宣言したのでしょうか。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
ここ習志野市は朝からずっと雨が降っています。これから一週間ほど雨が続くようですが、その後はいよいよ桜の季節到来です。さあ、お酒が飲めるぞ!
さて、本日の中国語はこちら、「中国政府宣布今年继续实施积极的财政政策后,它打算把赤字规模推向历史新高――10500亿元人民币」です。
問題は「中国政府は何を宣言したのでしょう?」です。
日本の政府もとんでもないことを言い出しましたが、隣の中国でも状況は同じようです。しかし、室が違うと思うのは私だけでしょうか。さて、いったい何を宣言したのでしょうか。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
2010年3月5日金曜日
「中国は今年何をしようとしていますか?」 【本日の中国語】 【網友超級商店】
【網友超級商店】の劉白雨です。
1970年の今日は国連で「核拡散防止条約」が発効された日です。
しかし、いまだに核を作っている国もあれば、平和利用とか言ってせっせと使っている島国もあり、効果無しと言った感じです。この国が率先して核廃絶に動こうとしないのはどうしてなんでしょうかね。
ま、それはさておいて、本日の中国語はこちら、「中国将在今年底择机发射“嫦娥二号”探月卫星,发射所用的运载火箭是CZ-3C(长征三号丙)运载火箭」です。
問題は「中国は今年何をしようとしていますか?」です。
中国は本当に何でも積極的におこなっています。これだけ見ても元気の良い国だなと思います。
さて、いったい何を計画しているのでしょうか。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
1970年の今日は国連で「核拡散防止条約」が発効された日です。
しかし、いまだに核を作っている国もあれば、平和利用とか言ってせっせと使っている島国もあり、効果無しと言った感じです。この国が率先して核廃絶に動こうとしないのはどうしてなんでしょうかね。
ま、それはさておいて、本日の中国語はこちら、「中国将在今年底择机发射“嫦娥二号”探月卫星,发射所用的运载火箭是CZ-3C(长征三号丙)运载火箭」です。
問題は「中国は今年何をしようとしていますか?」です。
中国は本当に何でも積極的におこなっています。これだけ見ても元気の良い国だなと思います。
さて、いったい何を計画しているのでしょうか。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
2010年3月4日木曜日
「200メートルもどうしたのでしょう?」 【本日の中国語】 【網友超級商店】
2010年3月3日水曜日
「政協委員は電脳をどうするのでしょう?」 【本日の中国語】 【網友超級商店】
【網友超級商店】の劉白雨です。
今日はひな祭りですね。ひな人形を飾っているお宅も多いのではないでしょうか。
うちはいき遅れた妹のために、今年も飾っているのかと思いきや、居間のテーブルに8段飾りの人形が並べられているだけでした。あれは飾っていると言うよりも、虫干ししていると言った方が正解かもしれません。うちの妹も虫干しした方が、、、と言うかつく虫もいない、、、
ま、それはさておいて、本日の中国語はこちら、「政协委员将可以领取一台笔记本电脑,今年电脑用完后不用再归还,这要实际得多」です。
問題は「政協委員は電脳をどうするのでしょう?」です。
それにしても、すごいですね。参加者全員ですからね。
人数も数千人ですから、相当な数になります。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
今日はひな祭りですね。ひな人形を飾っているお宅も多いのではないでしょうか。
うちはいき遅れた妹のために、今年も飾っているのかと思いきや、居間のテーブルに8段飾りの人形が並べられているだけでした。あれは飾っていると言うよりも、虫干ししていると言った方が正解かもしれません。うちの妹も虫干しした方が、、、と言うかつく虫もいない、、、
ま、それはさておいて、本日の中国語はこちら、「政协委员将可以领取一台笔记本电脑,今年电脑用完后不用再归还,这要实际得多」です。
問題は「政協委員は電脳をどうするのでしょう?」です。
それにしても、すごいですね。参加者全員ですからね。
人数も数千人ですから、相当な数になります。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
2010年3月2日火曜日
「乗客がどうしたのでしょう?」 【本日の中国語】 【網友超級商店】
【網友超級商店】の劉白雨です。
さて、本日分の本日の中国語です。
昨日は、確定申告に行き、一太郎を購入し、夕方からインストールをしていたのですが、
たかだか一枚のCD-ROMで何時間かかってるんだと言いたいぐらい、かかってしまい、
特典など様々なものをインストールしていたら、夜中になってしまいました。
眠気にも誘われ、昨日の更新は先延ばししてしまったのです。済みません。
しかし、ニューバージョンATOKは変換効率がまた上がっているようで、本当に快適です。
さて、本日の中国語はこちら、「平时有乘客会误投10元、20元甚至50元,有的是没有零钱的无奈之举,有的就跟她一样,没有看清楚就往里面塞」です。
問題は「乗客がどうしたのでしょう?」です。
ま、みなさんも一度や二度はあると思いますが、気を付けたいですよね。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
さて、本日分の本日の中国語です。
昨日は、確定申告に行き、一太郎を購入し、夕方からインストールをしていたのですが、
たかだか一枚のCD-ROMで何時間かかってるんだと言いたいぐらい、かかってしまい、
特典など様々なものをインストールしていたら、夜中になってしまいました。
眠気にも誘われ、昨日の更新は先延ばししてしまったのです。済みません。
しかし、ニューバージョンATOKは変換効率がまた上がっているようで、本当に快適です。
さて、本日の中国語はこちら、「平时有乘客会误投10元、20元甚至50元,有的是没有零钱的无奈之举,有的就跟她一样,没有看清楚就往里面塞」です。
問題は「乗客がどうしたのでしょう?」です。
ま、みなさんも一度や二度はあると思いますが、気を付けたいですよね。
解説付きの答えはこちらです。⇒【網友超級商店】
皆様のお越しをお待ちしています。
「何を13.5年にするのでしょう?」 【本日の中国語】 【網友超級商店】
登録:
投稿 (Atom)